As a ‘sworn’ translator in Germany (ermächtigt), I am officially qualified (court certified) to work between English and Russian, English and Ukrainian, German and Russian and German and Ukrainian. My UK qualification, the Diploma in Public Service Interpreting (DPSI), is for translation and interpreting from and into English, and I can state this on any certification re-quired. I can produce written translations in accordance with ISO standard 9:1995 (E) ‘Infor-mation and documentation – Transliteration of Cyrillic characters into Latin characters’ and cer-tify that these are accurate and complete. These are translations into German for the German authorities and into my working languages of Ukrainian, Russian and English for authorities abroad.
I also offer my clients a ten-year service. This means that, for ten years from the initial date of translation, I can provide you with additional copies of documents I have translated for a modest fixed fee to cover costs.
When I handle certified translations from English or German into Russian or Ukrainian, I can not only transliterate names into Cyrillic script according to the above ISO standard, but also according to the transliteration requirements for Ukraine or those for the Russian Federation, on request.
For certified translations from Ukrainian or Russian into English or German, I am happy to sup-ply parallel transliterations from the Cyrillic to the Latin alphabet, using both the ISO standard and the transliteration given in the person’s own passport. In order to do ensure this is done cor-rectly, I will need proof of this existing transliteration in the form of an official document with photo ID.
I am also able to provide clients with an Apostille for my certified translations. This is normally requested for translations of documents issued in Germany which are intended for use in other countries.
I translate the following categories of documents:
- Registration certificates: birth certificates, marriage certificates, death certificates
- Official documents such as citizen registration certificates (Meldebescheinigung) and driving licences
- Legal documents such as divorce decrees
- Educational documents such as degree certificates, including supplements
- Professional documents such as CVs and references
- Medical and veterinary documents such as certificates issued by doctors and vets
- Other documents (by arrangement)
You can see a full list of the documents I currently translate here: